Interval Of Joy
We were happy all that morning
Ο God how happy.
First the stones the leaves and the flowers shone
and then the sun
a huge sun all thorns but so very high in the heavens.
Α Nymph was gathering our cares and hanging them on the trees
a forest of Judas trees.
Cupids and satyrs were singing and playing
and rosy limbs could be glimpsed amid black laurel
the flesh of young children.
We were happy all that morning;
the abyss was a closed well
ο n which the tender foot of a young faun stamped
do γ ο υ remember its laughter: how happy we were!
And then clouds rain and the damp earth;
you stopped laughing when you reclined in the hut,
and opened your large eyes and gazed
on the archangel wielding a fiery sword
'Ι cannot explain it, ' you said, 'Ι cannot explain it, '
Ι find people impossible to understand
however much they may play with colors
they are all black.
GEORGE SEFERIS. Translated by Kimon Friar
Am
fost fericiți toată acea dimineață
Doamne
ce fericiți.
Mai
întâi au strălucit pietrele, frunzele și florile
iar
apoi soarele
un
soare imens toți spini dar atât de sus în ceruri.
O
nimfă ne aduna grijile și le atârna de copaci
o
pădure de copaci de Iuda.
Cupidonii
și satirii cântau și se jucau
iar
membrele trandafirii puteau fi întrezărite în mijlocul laurului negru
carnea
copiilor mici.
Am
fost fericiți toată acea dimineață;
abisul
era o fântână închisă
în
care a ștampilat piciorul tandru al unui faun tânăr
nu-ți
amintești de râsul lui: cât de fericiți eram!
Și
apoi norii plouă și pământul umed;
ai
încetat să râzi când te-ai culcat în colibă,
și
ți-a deschis ochii mari și ai privit
pe
arhanghelul mânuind o sabie de foc
„Nu
pot explica”, ai spus, „Nu pot explica”,
Găsesc
oameni imposibil de înțeles
oricât
s-ar putea juca cu culorile
toate
sunt negre.
Giorgos
Seferis
Giorgos Seferis (n. 13 martie 1900, Urla, lângă Smyrna, azi în Turcia - d. 20 septembrie 1971) a fost un poet grec contemporan, laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în 1963, "pentru eminenta sa operă lirică, inspirată de o profundă dragoste pentru lumea elenică a culturii"
RăspundețiȘtergere